Ana içeriğe atla

Kayıtlar

Kasım, 2019 tarihine ait yayınlar gösteriliyor

Marina Tsvetayeva "Rusya'dan Sonra" Çevirisi Üzerine

Salla, salla beni, yıldız kayığı! Yoruldu başım dalgalardan! Bu demir atma çabaları çoktan, - Yoruldu başım duygulardan: Marş - defne - kahraman ve Hydralardan, - Yoruldu başım oyunlardan! Otların ve çamların arasına yatırın, -  Yoruldu başım savaşlardan... 12 Haziran 1923 Marina Tsvetayeva'nın şiirlerini çevirmemi 160. Kilometre'den Ömer Şişman önermişti. O dönem uzun kitaplardan ve çeşitli başka şeylerden ötürü çok yorgundum. Üstelik şiir yazmaya çalışmaktan vazgeçmiştim ve yakın gelecekte roman çeviremeyeceğim de ortadaydı. Yine de edebiyattan kopmak istemiyordum. Bu yüzden "günde 1 şiir çeviririm, iyi gelir" diye düşünerek kabul ettim. Öncesinde çeviri dergilerine şiir çevirdiğim olmuştu tabii ki. Eşe dosta da çevirmiştim zaman zaman. Hatta Turgut Uyar'ın şiirlerini Rusçaya çevirmeyi bile denemişliğim var. Ama ilk kez bir toplu şiir çevirisi işine giriyordum ve başıma geleceklerden habersizdim. Marina Tsvetayev